SDL Trados Studio 2011
Nasloucháme Vašim nápadům a připomínkám přes stránku ideas.sdl.com a přinášíme nově očekávané schopnosti:
Nové nebo rozšířené funkce
- Perfect Match 2.0 pro absolutní možnost shody – nejen na úrovni segmentů nebo částí vět, ale nyní i odstavců.
- Funkce sledování změn stejně jako v Microsoft Word.
- Mnoho nových filtrů zobrazení pro jednodušší a rychlejší provádění překladů či korektur.
- Kontrola pravopisu pomocí slovníků Microsoft Word.
- Komplexní podpora souborových formátů - nyní také podpora starých dvojjazyčných Microsoft® Word dokumentů.
Pracujte rychleji. Překládejte více!
- Plně kompatibilní s SDL Trados Studio 2009 a SDL TM Server 2009 SP3.
- Jednoduchá a přímá instalace.
- Pracuje bez nutnosti instalace SDL Trados 2007 Suite.
- Nový způsob licencování umožňuje jednodušší aktivaci a deaktivaci.
Výrazně zjednodušené provádění korektur
Kdo zná funkci sledování změn v Microsoft Word, ocení její přínos také přímo v SDL Trados Studiu 2011. Nyní můžete kontrolovat kvalitu napříč celým překladovým řetězcem tím nejvhodnějším způsobem, který kombinuje jak možnost korektury, tak schválení.
Všechny změny jsou sledovány a zvýrazněny. Každá změna je uložena s datem, časem a jménem uživatele.
Překladatelé mohou používat Studio, zatímco odborníci nebo korektoři mohou používat Microsoft Word.
Pro jednodušší orientaci mohou být zobrazeny pouze segmenty s provedenými změnami.
Získejte maximální shodu
SDL Trados Studio 2011 umožňuje nejen vyhledávání shod na úrovni segmentů (oproti překladové paměti nebo slovníku AutoSuggest), ale díky funkci Perfect Match 2.0 také na úrovni odstavců nebo dokumentů. Tím je zajištěno, že již přeložené věty ve schválených dvojjazyčných dokumentech není potřeba znova kontrolovat. Funkce Perfect Match 2.0 překladatelům umožňuje zobrazení vět v kontextu a je velmi efektivní, pokud dojde ke změně dat v průběhu zpracování projektu.
Vlastnosti funkce Perfect Match 2.0
- Pro zabránění nežádoucím změnám jsou segmenty Perfect Match 2.0 zvýrazněny a zamknuty.
- Se změnou dat v průběhu projektu se vypořádáte mnohem efektivněji.
- Elegantní zařazení funkce Perfect Match 2.0 do seznamu automatických úkolů.
Nová kontrola pravopisu
Kontrolujte pravopis pomocí nového slovníku Microsoft Word slovníku, který je efektivnější a přesnější než kdykoliv dříve.
Komplexní podpora souborových formátů
SDL Trados Studio 2011 nyní podporuje staré dvojjazyčné Word dokumenty a získává tak plnou kompatibilitu a možnost spolupráce s nejširším překladovým řetězcem. Dvojjazyčné Word dokumenty nyní můžete otevírat i ukládat.
Jsou přidány nové filtry pro InDesign INX, OpenOffice, LibreOffice, StarOffice, IBM Lotus Symphony, Java, a také velmi vylepšené filtry pro FrameMaker MIF a Microsoft Office 2007/2010.
Studio 2011 je v mnoha ohledech rychlejší. Jeden instalační soubor umožňuje rychlejší proces instalace. Snadnější a jednodušší proces aktivace eliminuje potíže. Efektivnější způsob práce se soubory znamená méně projektových souborů a jejich snadnější správa.
SDL Trados Studio je možné používat v mnoha překladových prostředích. Lze jej připojit k SDL World Server či překladovým pamětem SDL TMS.
Pokud Vás zajímá víc, podívejte se na často kladené dotazy nebo nás kontaktujte.



